×

We have set on the earth firm mountains so it does not 21:31 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:31) ayat 31 in British

21:31 Surah Al-Anbiya’ ayat 31 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 31 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَجَعَلۡنَا فِي ٱلۡأَرۡضِ رَوَٰسِيَ أَن تَمِيدَ بِهِمۡ وَجَعَلۡنَا فِيهَا فِجَاجٗا سُبُلٗا لَّعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 31]

We have set on the earth firm mountains so it does not shake with them, and We have made therein broad pathways so that they may find their way

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجعلنا في الأرض رواسي أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم, باللغة البريطانية

﴿وجعلنا في الأرض رواسي أن تميد بهم وجعلنا فيها فجاجا سبلا لعلهم﴾ [الأنبيَاء: 31]

Mohammad Habib Shakir
And We have made great mountains in the earth lest it might be convulsed with them, and We have made in it wide ways that they may follow a right direction
Mohammad Shafi
And We have placed mountains in the earth so that positions thereon do not move. And We have made therein passes to enable people to move about and find their way
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And We have placed in the earth firm hills lest it quake with them, and We have placed therein ravines as roads that haply they may find their way
Mufti Taqi Usmani
And We created mountains on the earth, lest it should shake with them, and We have made therein paths and ways, so that they are guided
Muhammad Asad
And [are they not aware that] We have set up firm mountains on earth, lest it sway with them, and [that] We have appointed thereon broad paths, so that they might find their way
Muhammad Mahmoud Ghali
And We have made in the earth anchorages (i.e., the mountains) so that it should not reel with them, and We made therein ravines (Or; passageways) as ways, that possibly they would be guided
Muhammad Sarwar
We placed firm mountains on earth lest it would shake them away. We made wide roads for them so that they might have the right guidance
Muhammad Taqi Usmani
And We created mountains on the earth, lest it should shake with them, and We have made therein paths and ways, so that they are guided
Mustafa Khattab Allah Edition
And We have placed firm mountains upon the earth so it does not shake with them, and made in it broad pathways so they may find their way
Mustafa Khattab God Edition
And We have placed firm mountains upon the earth so it does not shake with them, and made in it broad pathways so they may find their way
N J Dawood
We set firm mountains upon the earth lest it should move away with them, and hewed out highways in the rock so that they might be rightly guided
Safi Kaskas
And We placed within the earth firmly set mountains, lest it should shake with them, and We made valleys, as roadways as roadways that they might be guided [through them]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek