Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 32 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَجَعَلۡنَا ٱلسَّمَآءَ سَقۡفٗا مَّحۡفُوظٗاۖ وَهُمۡ عَنۡ ءَايَٰتِهَا مُعۡرِضُونَ ﴾
[الأنبيَاء: 32]
﴿وجعلنا السماء سقفا محفوظا وهم عن آياتها معرضون﴾ [الأنبيَاء: 32]
Mohammad Habib Shakir And We have made the heaven a guarded canopy and (yet) they turn aside from its signs |
Mohammad Shafi And We have made the sky a protective roof and yet they are oblivious to its signs |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And we have made the sky a roof withheld (from them). Yet they turn away from its portents |
Mufti Taqi Usmani We made the sky a protected roof; and they are averse to its signs |
Muhammad Asad and [that] We have set up the sky as a canopy well-secured? And yet, they stubbornly turn away from [all] the signs of this [creation] |
Muhammad Mahmoud Ghali And We have made the heaven as a roof well-preserved, and (yet still) from its signs they are veering away |
Muhammad Sarwar We made the sky above them as a well-guarded ceiling, but they have neglected the evidence (of Our existence) therein |
Muhammad Taqi Usmani We made the sky a protected roof; and they are averse to its signs |
Mustafa Khattab Allah Edition And We have made the sky a well-protected canopy, still they turn away from its signs |
Mustafa Khattab God Edition And We have made the sky a well-protected canopy, still they turn away from its signs |
N J Dawood We spread the heaven like a canopy and provided it with strong support: yet of its signs they are heedless |
Safi Kaskas and We made the sky a protected roof, yet still, they turn away from its signs |