×

We certainly gave Moses and Aaron the Criterion, a shining light and 21:48 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:48) ayat 48 in British

21:48 Surah Al-Anbiya’ ayat 48 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 48 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ وَهَٰرُونَ ٱلۡفُرۡقَانَ وَضِيَآءٗ وَذِكۡرٗا لِّلۡمُتَّقِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 48]

We certainly gave Moses and Aaron the Criterion, a shining light and admonition for the righteous

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين, باللغة البريطانية

﴿ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين﴾ [الأنبيَاء: 48]

Mohammad Habib Shakir
And certainly We gave to Musa and Haroun the Furqan and a light and a reminder for those who would guard (against evil)
Mohammad Shafi
And certainly We did give Moses and Aaron the Criterion, a Light, and a Book often to refer to for guidance to those who would fear Allah and be pious
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And We verily gave Moses and Aaron the Criterion (of right and wrong) and a light and a Reminder for those who keep from evil
Mufti Taqi Usmani
And We gave Mūsā and Hārūn the Criterion, and a light and an advice for the God-fearing
Muhammad Asad
AND, INDEED, We vouchsafed unto Moses and Aaron [Our revelation as] the standard by which to discern the true from the false, and as a [guiding] light and a reminder for the God-conscious
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We already brought Musa and Harun (Moses and Aaron, respectively) the Furqan (The all-distinctive Criterion) and an Illumination and a Remembrance for the pious
Muhammad Sarwar
To Moses and Aaron We granted the criteria of discerning right from wrong, and We gave them the light and a reminder to the pious ones
Muhammad Taqi Usmani
And We gave Musa and Harun the Criterion, and a light and an advice for the God-fearing
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, We granted Moses and Aaron the standard ˹to distinguish between right and wrong˺—a light and a reminder for the righteous
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, We granted Moses and Aaron the standard ˹to distinguish between right and wrong˺—a light and a reminder for the righteous
N J Dawood
We bestowed Salvation upon Moses and Aaron, and a light and an Admonition for righteous
Safi Kaskas
And We gave Moses and Aaron the Furqan [a standard by which to judge right from wrong] a light and a reminder for those who are ever mindful of God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek