Quran with British translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 75 - الأنبيَاء - Page - Juz 17
﴿وَأَدۡخَلۡنَٰهُ فِي رَحۡمَتِنَآۖ إِنَّهُۥ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 75]
﴿وأدخلناه في رحمتنا إنه من الصالحين﴾ [الأنبيَاء: 75]
Mohammad Habib Shakir And We took him into Our mercy; surely he was of the good |
Mohammad Shafi And We took him (Lot) under Our mercy. He was indeed one of the righteous men |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And We brought him in unto Our mercy. Lo! he was of the righteous |
Mufti Taqi Usmani And We admitted him to Our mercy. Indeed, He was of the righteous |
Muhammad Asad whereas him We admitted unto Our grace: for, behold, he was among the righteous |
Muhammad Mahmoud Ghali And We caused him to enter into Our mercy; surely he (was) of the righteous |
Muhammad Sarwar We encompassed him in Our mercy; he was a righteous man |
Muhammad Taqi Usmani And We admitted him to Our mercy. Indeed, He was of the righteous |
Mustafa Khattab Allah Edition And We admitted him into Our mercy, ˹for˺ he was truly one of the righteous |
Mustafa Khattab God Edition And We admitted him into Our mercy, ˹for˺ he was truly one of the righteous |
N J Dawood We admitted him to Our mercy: he was a righteous man |
Safi Kaskas And We admitted him into Our mercy. He was of the righteous |