Quran with British translation - Surah Al-hajj ayat 29 - الحج - Page - Juz 17
﴿ثُمَّ لۡيَقۡضُواْ تَفَثَهُمۡ وَلۡيُوفُواْ نُذُورَهُمۡ وَلۡيَطَّوَّفُواْ بِٱلۡبَيۡتِ ٱلۡعَتِيقِ ﴾
[الحج: 29]
﴿ثم ليقضوا تفثهم وليوفوا نذورهم وليطوفوا بالبيت العتيق﴾ [الحج: 29]
Mohammad Habib Shakir Then let them accomplish their needful acts of shaving and cleansing, and let them fulfil their vows and let them go round the Ancient House |
Mohammad Shafi Then let them attend to personal hygiene like cutting superfluous hair and nails, and let them fulfil their vows (like praying for their near and dear ones back home) and let them take rounds of the Ancient House |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then let them make an end of their unkemptness and pay their vows and go around the ancient House |
Mufti Taqi Usmani Then, they must remove their dirt, and fulfill their vows, and make Tawāf of the Ancient House.” |
Muhammad Asad Thereafter let them bring to an end their state of self-denial, and let them fulfill the vows which they [may] have made, and let them walk [once again] around the Most Ancient Temple |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereafter let them make an end of their unkemptness, and let them fulfill their vows, and let them circumambulate the Ancient House |
Muhammad Sarwar Let the pilgrims then neatly dress themselves, fulfil their vows, and walk seven times around the Kabah |
Muhammad Taqi Usmani Then, they must remove their dirt, and fulfill their vows, and make Tawaf of the Ancient House |
Mustafa Khattab Allah Edition Then let them groom themselves, fulfil their vows, and circle the Ancient House.” |
Mustafa Khattab God Edition Then let them groom themselves, fulfil their vows, and circle the Ancient House.” |
N J Dawood Then let the pilgrims tidy themselves, make their vows, and circle the Ancient House |
Safi Kaskas So let the pilgrims perform their acts of purification and fulfill their vows. And then circle around the Ancient House |