Quran with British translation - Surah Al-hajj ayat 4 - الحج - Page - Juz 17
﴿كُتِبَ عَلَيۡهِ أَنَّهُۥ مَن تَوَلَّاهُ فَأَنَّهُۥ يُضِلُّهُۥ وَيَهۡدِيهِ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلسَّعِيرِ ﴾
[الحج: 4]
﴿كتب عليه أنه من تولاه فأنه يضله ويهديه إلى عذاب السعير﴾ [الحج: 4]
Mohammad Habib Shakir Against him it is written down that whoever takes him for a friend, he shall lead him astray and conduct him to the chastisement of the burning fire |
Mohammad Shafi Against such a one, it is ordained that he/she shall lead astray — and guide towards the punishment of the Fire — whoever takes him/her for a very close friend (wali) |
Mohammed Marmaduke William Pickthall For him it is decreed that whoso taketh him for friend, he verily will mislead him and will guide him to the punishment of the Flame |
Mufti Taqi Usmani about whom it is destined that if someone takes him for friend, he will misguide him and lead him to the torment of the Fire |
Muhammad Asad about which it has been decreed that whoever entrusts himself to it, him will it lead astray and guide towards the suffering of the blazing flame |
Muhammad Mahmoud Ghali Against him is written down that whomever takes the devil as patron then the devil leads into error and guides him to the torment of the Blaze |
Muhammad Sarwar It has been decided that satan will mislead and submit anyone who establishes friendship with him to the torment of the burning fire |
Muhammad Taqi Usmani about whom it is destined that if someone takes him for friend, he will misguide him and lead him to the torment of the Fire |
Mustafa Khattab Allah Edition It has been decreed for such devils that whoever takes them as a guide will be misguided and led by them into the torment of the Blaze |
Mustafa Khattab God Edition It has been decreed for such devils that whoever takes them as a guide will be misguided and led by them into the torment of the Blaze |
N J Dawood doomed to seduce his follower and lead him to the scourge of the Conflagration |
Safi Kaskas who is destined to lead astray those who ally themselves with him, and guide them toward the suffering of the blazing flame |