Quran with British translation - Surah Al-hajj ayat 42 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ ﴾
[الحج: 42]
﴿وإن يكذبوك فقد كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وثمود﴾ [الحج: 42]
Mohammad Habib Shakir And if they reject you, then already before you did the people of Nuh and Ad and Samood reject (prophets) |
Mohammad Shafi And if they reject you, then so did the people of Noah and AAad and Thamood, before them, reject |
Mohammed Marmaduke William Pickthall If they deny thee (Muhammad), even so the folk of Noah, and (the tribes of) A'ad and Thamud, before thee, denied (Our messengers) |
Mufti Taqi Usmani And if they reject you, so did reject the people of NūH (Noah) and ‘Ād and Thamūd |
Muhammad Asad AND IF THEY [who are bent on denying the truth] give thee the lie, [O Muhammad, remember that, long] before their time, the people of Noah and [the tribes of] Ad and Thamud gave the lie [to their prophets] |
Muhammad Mahmoud Ghali And in case they cry lies to you, so (too) before them the people of Nuh (Noah) cried lies, and c?d, and Thamud |
Muhammad Sarwar If they have called you, (Muhammad), a liar, (remember that) the people of Noah, Ad, Thamud |
Muhammad Taqi Usmani And if they reject you, so did reject the people of NuH (Noah) and ‘Ad and Thamud |
Mustafa Khattab Allah Edition If they deny you ˹O Prophet˺, so did the people of Noah before them, as well as ˹the tribes of˺ ’Ȃd and Thamûd |
Mustafa Khattab God Edition If they deny you ˹O Prophet˺, so did the people of Noah before them, as well as ˹the tribes of˺ ’Ȃd and Thamûd |
N J Dawood If they disbelieve you, before them the people of Noah, ‘Ād and Thamūd |
Safi Kaskas And if they deny you [Prophet], so, did the people of Noah and Aad and Thamud deny [their prophets] |