Quran with German translation - Surah Al-hajj ayat 42 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدۡ كَذَّبَتۡ قَبۡلَهُمۡ قَوۡمُ نُوحٖ وَعَادٞ وَثَمُودُ ﴾
[الحج: 42]
﴿وإن يكذبوك فقد كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وثمود﴾ [الحج: 42]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so waren schon vor ihnen das Volk Noahs und die `Ad und die Tamud Verleugner |
Adel Theodor Khoury Wenn sie dich der Luge zeihen, so haben auch vor ihnen das Volk Noachs, die Aad und die Thamud (ihre Gesandten) der Luge geziehen |
Adel Theodor Khoury Wenn sie dich der Lüge zeihen, so haben auch vor ihnen das Volk Noachs, die Aad und die Thamud (ihre Gesandten) der Lüge geziehen |
Amir Zaidan Und sollten sie dich der Luge bezichtigen, so leugneten vor ihnen die Leute von Nuh, 'Aad und Thamud ab |
Amir Zaidan Und sollten sie dich der Lüge bezichtigen, so leugneten vor ihnen die Leute von Nuh, 'Aad und Thamud ab |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn sie dich der Luge bezichtigen, so haben auch schon vor ihnen das Volk Nuhs, die (Ad und die Tamud (ihre Gesandten) der Luge bezichtigt |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so haben auch schon vor ihnen das Volk Nuhs, die (Ad und die Tamud (ihre Gesandten) der Lüge bezichtigt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn sie dich der Luge bezichtigen, so haben auch schon vor ihnen das Volk Nuhs, die ´Ad und die Tamud (ihre Gesandten) der Luge bezichtigt |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Wenn sie dich der Lüge bezichtigen, so haben auch schon vor ihnen das Volk Nuhs, die ´Ad und die Tamud (ihre Gesandten) der Lüge bezichtigt |