×

We created man from an extract of clay 23:12 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:12) ayat 12 in British

23:12 Surah Al-Mu’minun ayat 12 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 12 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا ٱلۡإِنسَٰنَ مِن سُلَٰلَةٖ مِّن طِينٖ ﴾
[المؤمنُون: 12]

We created man from an extract of clay

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد خلقنا الإنسان من سلالة من طين, باللغة البريطانية

﴿ولقد خلقنا الإنسان من سلالة من طين﴾ [المؤمنُون: 12]

Mohammad Habib Shakir
And certainly We created man of an extract of clay
Mohammad Shafi
And We did create the human being from an extract of clay. @ @ The Nobel Prize winner for medicine Jack W. Czostak says, "...a common clay mineral montmorillonite might have played a role in helping to make RNA." RNA, is one of the three major macromolecules (along with DNA and proteins) that are essential for all known forms of life. [Source]
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Verily We created man from a product of wet earth
Mufti Taqi Usmani
We have created man from an extract of clay
Muhammad Asad
NOW, INDEED, We create man out of the essence of clay
Muhammad Mahmoud Ghali
And indeed We already created man of an extraction of clay
Muhammad Sarwar
We have created the human being from an extract of clay
Muhammad Taqi Usmani
We have created man from an extract of clay
Mustafa Khattab Allah Edition
And indeed, We created humankind from an extract of clay
Mustafa Khattab God Edition
And indeed, We created humankind from an extract of clay
N J Dawood
We first created man from an essence of clay
Safi Kaskas
And We did certainly create man from an extract of clay
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek