×

Then We sent Our messengers in succession: every time a messenger came 23:44 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:44) ayat 44 in British

23:44 Surah Al-Mu’minun ayat 44 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 44 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿ثُمَّ أَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡرَاۖ كُلَّ مَا جَآءَ أُمَّةٗ رَّسُولُهَا كَذَّبُوهُۖ فَأَتۡبَعۡنَا بَعۡضَهُم بَعۡضٗا وَجَعَلۡنَٰهُمۡ أَحَادِيثَۚ فَبُعۡدٗا لِّقَوۡمٖ لَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[المؤمنُون: 44]

Then We sent Our messengers in succession: every time a messenger came to his people, they rejected him. So We destroyed them, one after the others, and made them mere tales. Away with the people who refuse to believe

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم أرسلنا رسلنا تترى كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم, باللغة البريطانية

﴿ثم أرسلنا رسلنا تترى كل ما جاء أمة رسولها كذبوه فأتبعنا بعضهم﴾ [المؤمنُون: 44]

Mohammad Habib Shakir
Then We sent Our apostles one after another; whenever there came to a people their apostle, they called him a liar, so We made some of them follow others and We made them stories; so away with a people who do not believe
Mohammad Shafi
Then We sent Our Messengers one after another. Whenever their Messenger came to a people, they denied he was the divine Messenger sent to them. So We made one community succeed another to doom and We got them mentioned in tales. And so, people, who believed not, perished
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Then We sent our messengers one after another. Whenever its messenger came unto a nation they denied him; so We caused them to follow one another (to disaster) and We made them bywords. A far removal for folk who believe not
Mufti Taqi Usmani
Thereafter, We sent Our messengers successively. Whenever its messenger came to a community, they rejected him. Then We made some of them follow others (in destruction) and turned them into tales (of history). So, away with a people who do not believe
Muhammad Asad
And We sent forth Our apostles, one after another: [and] every time their apostle came to a community, they gave him the lie: and so We caused them to follow one another [into the grave], and let them become [mere] tales: and so - away with the folk who would not believe
Muhammad Mahmoud Ghali
Thereafter we sent Our Messengers intermittently. Whenever its Messenger came to a nation, they cried lies to him. Then We caused some of them to follow others, and We made them (as) discourses, so far away (are gone) a people that do not believe
Muhammad Sarwar
We sent Our messengers one after the other but whenever a Messenger would come to a nation, its people would call him a liar and We would destroy one nation after the other, thus, only their stories were left behind them. God keeps the unbelievers far away from His Mercy
Muhammad Taqi Usmani
Thereafter, We sent Our messengers successively. Whenever its messenger came to a community, they rejected him. Then We made some of them follow others (in destruction) and turned them into tales (of history). So, away with a people who do not believe
Mustafa Khattab Allah Edition
Then We sent Our messengers in succession: whenever a messenger came to his people, they denied him. So We destroyed them, one after the other, reducing them to ˹cautionary˺ tales. So away with the people who refuse to believe
Mustafa Khattab God Edition
Then We sent Our messengers in succession: whenever a messenger came to his people, they denied him. So We destroyed them, one after the other, reducing them to ˹cautionary˺ tales. So away with the people who refuse to believe
N J Dawood
and sent forth Our apostles in succession. Yet time after time each community disbelieved their apostles, so that We destroyed them one by one and held them up as an example. Gone are the people who disbelieved
Safi Kaskas
Then We sent Our Messengers in succession. Whenever a messenger came to a community he was invariably rejected, so We destroyed them one after the other, until they became mere tales. Away, then, with the people who do not believe
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek