×

Or do you ask them for some reward? But the reward of 23:72 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:72) ayat 72 in British

23:72 Surah Al-Mu’minun ayat 72 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 72 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿أَمۡ تَسۡـَٔلُهُمۡ خَرۡجٗا فَخَرَاجُ رَبِّكَ خَيۡرٞۖ وَهُوَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المؤمنُون: 72]

Or do you ask them for some reward? But the reward of your Lord is best, and He is the Best of Providers

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم تسألهم خرجا فخراج ربك خير وهو خير الرازقين, باللغة البريطانية

﴿أم تسألهم خرجا فخراج ربك خير وهو خير الرازقين﴾ [المؤمنُون: 72]

Mohammad Habib Shakir
Or is it that you ask them a recompense? But the recompense of your Lord is best, and He is the best of those who provide sustenance
Mohammad Shafi
Or, do you ask them for recompense? But the recompense of your Lord is the best! And He is the best of those who provide sustenance
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Or dost thou ask of them (O Muhammad) any tribute? But the bounty of thy Lord is better, for He is Best of all who make provision
Mufti Taqi Usmani
Or is it that you (O Prophet) demand remuneration from them? But the remuneration from your Lord is best, and He is the best of all givers
Muhammad Asad
Or dost thou [O Muhammad] ask of them any worldly recompense? But [they ought to know that] recompense from thy Sustainer is best, since He is the best of providers
Muhammad Mahmoud Ghali
Or (even) do you ask them for tribute? Yet the (bounteous) tribute of your Lord is more charitable, (i.e., better) and He is The Most Charitable of providers
Muhammad Sarwar
(Do they disbelieve because) you asked them for payment? The reward that you will receive from your Lord is the best. He is the best Provider
Muhammad Taqi Usmani
Or is it that you (O Prophet) demand remuneration from them? But the remuneration from your Lord is best, and He is the best of all givers
Mustafa Khattab Allah Edition
Or ˹is it because˺ you ˹O Prophet˺ are asking them for tribute? But the reward of your Lord is best, for He is the Best Provider
Mustafa Khattab God Edition
Or ˹is it because˺ you ˹O Prophet˺ are asking them for tribute? But the reward of your Lord is best, for He is the Best Provider
N J Dawood
Are you seeking a recompense from them? Far better is your Lord‘s recompense. He is the most munificent Giver
Safi Kaskas
Or [do they think that] you are asking them for compensation, when your Lord's compensation is best? He is the Best of Providers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek