Quran with British translation - Surah Al-Mu’minun ayat 85 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 85]
﴿سيقولون لله قل أفلا تذكرون﴾ [المؤمنُون: 85]
Mohammad Habib Shakir They will say: Allah's. Say: Will you not then mind |
Mohammad Shafi They will say, "Allah's." Ask, "Why do you not remember [and worship Him alone] then |
Mohammed Marmaduke William Pickthall They will say: Unto Allah. Say: Will ye not then remember |
Mufti Taqi Usmani They will say, “Allah’s.” Say, “Would you still pay no heed |
Muhammad Asad And they will reply: “Unto God.” Say: “Will you not, then, bethink yourselves [of Him]?” |
Muhammad Mahmoud Ghali They will say, "To Allah." Say, "Will you not then be mindful |
Muhammad Sarwar They will quickly reply, "It belongs to God." Say, "Will you not, then, take heed |
Muhammad Taqi Usmani They will say, .Allah‘s. Say, .Would you still pay no heed |
Mustafa Khattab Allah Edition They will reply, “To Allah!” Say, “Why are you not then mindful?” |
Mustafa Khattab God Edition They will reply, “To God!” Say, “Why are you not then mindful?” |
N J Dawood God‘s,‘ they will say. Say: ‘Then will you not reflect?‘ |
Safi Kaskas They will say, "To God." Say, "Then will you not take heed |