Quran with English translation - Surah Al-Mu’minun ayat 85 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿سَيَقُولُونَ لِلَّهِۚ قُلۡ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[المؤمنُون: 85]
﴿سيقولون لله قل أفلا تذكرون﴾ [المؤمنُون: 85]
Al Bilal Muhammad Et Al They will say, “To God.” Say, “Then will you not remember?” |
Ali Bakhtiari Nejad They are going to say: God. Say: do you not take notice |
Ali Quli Qarai They will say, ‘To Allah.’ Say, ‘Will you not then take admonition?’ |
Ali Unal They could not help but acknowledge: "To God." Say: "Will you not, then, reflect and be mindful |
Hamid S Aziz They will say, "Allah´s." Say, "Will you then not remember |
John Medows Rodwell They will answer, "God's." SAY: Will ye not, then reflect |
Literal They will say: "To God." Say: "So do you not mention/remember |
Mir Anees Original They will say, "Allah's." Say, "Will you not then be mindful |
Mir Aneesuddin They will say, "God's." Say, "Will you not then be mindful |