Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 38 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَعَادٗا وَثَمُودَاْ وَأَصۡحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونَۢا بَيۡنَ ذَٰلِكَ كَثِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 38]
﴿وعادا وثمود وأصحاب الرس وقرونا بين ذلك كثيرا﴾ [الفُرقَان: 38]
Mohammad Habib Shakir And Ad and Samood and the dwellers of the Rass and many generations between them |
Mohammad Shafi For AAad, Thamood, and the people of al-Rass, and for many a generation between them |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And (the tribes of) A'ad and Thamud, and the dwellers in Ar-Rass, and many generations in between |
Mufti Taqi Usmani And (We annihilated also the peoples of) ‘Ād and Thamūd and the people of Rass, and many generations in between them |
Muhammad Asad And [remember how We punished the tribes of] Ad and Thamud and the people of Ar-Rass, and many generations [of sinners] in-between |
Muhammad Mahmoud Ghali And Aad, and Thamud, and the companions (i.e., inhabitants) of Ar-Rass, and between them (Literally: that) many generations |
Muhammad Sarwar To each of the tribes of Ad, Thamud, the settlers around the well and many generations in between |
Muhammad Taqi Usmani And (We annihilated also the peoples of) ‘Ad and Thamud and the people of Rass, and many generations in between them |
Mustafa Khattab Allah Edition Also ˹We destroyed˺ ’Ȃd, Thamûd, and the people of the Water-pit, as well as many peoples in between |
Mustafa Khattab God Edition Also ˹We destroyed˺ ’Ȃd, Thamûd, and the people of the Water-pit, as well as many peoples in between |
N J Dawood And ‘Ād and Thamūd, and those who dwelt at Al-Rass, and many generations in between |
Safi Kaskas [And the people of] Aad and Thamud, the people of the Al Rass and many generations in between |