Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 39 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَكُلّٗا ضَرَبۡنَا لَهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَۖ وَكُلّٗا تَبَّرۡنَا تَتۡبِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 39]
﴿وكلا ضربنا له الأمثال وكلا تبرنا تتبيرا﴾ [الفُرقَان: 39]
| Mohammad Habib Shakir And to every one We gave examples and every one did We destroy with utter destruction |
| Mohammad Shafi To every one of them We gave warning examples and every one of them We put to annihilation |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Each (of them) We warned by examples, and each (of them) We brought to utter ruin |
| Mufti Taqi Usmani To each (of them) We cited examples, and each of them We brought to utter ruin |
| Muhammad Asad and unto each of them did We proffer lessons and each of them did We destroy with utter destruction |
| Muhammad Mahmoud Ghali And for each We struck similitudes, and each We annihilated utterly (Literally: annihilated annihilation) |
| Muhammad Sarwar We gave guidance and drove each to destruction |
| Muhammad Taqi Usmani To each (of them) We cited examples, and each of them We brought to utter ruin |
| Mustafa Khattab Allah Edition For each We set forth ˹various˺ lessons, and We ultimately destroyed each |
| Mustafa Khattab God Edition For each We set forth ˹various˺ lessons, and We ultimately destroyed each |
| N J Dawood to each of them We gave examples, and each of them We exterminated |
| Safi Kaskas in each case, We, [warn them with] examples, and each We utterly destroyed |