×

We have not sent you [O Prophet] except as a bearer of 25:56 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Furqan ⮕ (25:56) ayat 56 in British

25:56 Surah Al-Furqan ayat 56 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Furqan ayat 56 - الفُرقَان - Page - Juz 19

﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 56]

We have not sent you [O Prophet] except as a bearer of glad tidings and a warner

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا, باللغة البريطانية

﴿وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا﴾ [الفُرقَان: 56]

Mohammad Habib Shakir
And We have not sent you but as a giver of good news and as a warner
Mohammad Shafi
And We have not sent you (Prophet Muhammad) but to give good news to those who believe in Allah and abide by His Guidance given in the Qur'aan and to warn those who believe not
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And We have sent thee (O Muhammad) only as a bearer of good tidings and a warner
Mufti Taqi Usmani
We did not send you but as a bearer of good news and as a warner
Muhammad Asad
Yet [withal, O Prophet,] We have sent thee only as a herald of glad tidings and a warner
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way have We sent you except (as) a bearer of good tidings and a constant warner
Muhammad Sarwar
We have sent you for no other reason but to be a bearer of glad news and warning
Muhammad Taqi Usmani
We did not send you but as a bearer of good news and as a warner
Mustafa Khattab Allah Edition
And We have sent you ˹O Prophet˺ only as a deliverer of good news and a warner
Mustafa Khattab God Edition
And We have sent you ˹O Prophet˺ only as a deliverer of good news and a warner
N J Dawood
And We have sent you only to proclaim joyful tidings and to give warning
Safi Kaskas
We have sent you [Prophet] only to bring good news and deliver a warning
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek