Quran with French translation - Surah Al-Furqan ayat 56 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 56]
﴿وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا﴾ [الفُرقَان: 56]
Islamic Foundation Nous ne t’avons envoye que pour annoncer et avertir |
Islamic Foundation Nous ne t’avons envoyé que pour annoncer et avertir |
Muhammad Hameedullah Or, Nous ne t’avons envoye que comme annonciateur et avertisseur |
Muhammad Hamidullah Or, Nous ne t'avons envoye que comme annonciateur et avertisseur |
Muhammad Hamidullah Or, Nous ne t'avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur |
Rashid Maash Nous ne t’avons envoye que pour annoncer la bonne nouvelle et mettre en garde l’humanite |
Rashid Maash Nous ne t’avons envoyé que pour annoncer la bonne nouvelle et mettre en garde l’humanité |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous ne t’avons envoye qu’a titre d’annonciateur de l’heureuse nouvelle et d’avertisseur |
Shahnaz Saidi Benbetka Nous ne t’avons envoyé qu’à titre d’annonciateur de l’heureuse nouvelle et d’avertisseur |