Quran with Turkish translation - Surah Al-Furqan ayat 56 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 56]
﴿وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا﴾ [الفُرقَان: 56]
Abdulbaki Golpinarli Ve biz seni, ancak mujdeci ve korkutucu olarak gonderdik |
Adem Ugur (Resulum!) Biz seni ancak mujdeleyici ve uyarıcı olarak gonderdik |
Adem Ugur (Resûlüm!) Biz seni ancak müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik |
Ali Bulac Biz seni yalnızca bir mujde verici ve uyarıp-korkutucu olarak gonderdik |
Ali Bulac Biz seni yalnızca bir müjde verici ve uyarıp-korkutucu olarak gönderdik |
Ali Fikri Yavuz Halbuki biz, seni ancak, muminlere bir mujdeci, kafirlere bir korkutucu olarak gonderdik |
Ali Fikri Yavuz Halbuki biz, seni ancak, müminlere bir müjdeci, kâfirlere bir korkutucu olarak gönderdik |
Celal Y Ld R M Biz seni ancak (rahmet, gufran ve ebedi saadet) mujdecisi ve (egri yolun felakete, bedbahtlıga gittigini bildiren) uyarıcı olarak gonderdik |
Celal Y Ld R M Biz seni ancak (rahmet, gufran ve ebedî saadet) müjdecisi ve (eğri yolun felâkete, bedbahtlığa gittiğini bildiren) uyarıcı olarak gönderdik |