Quran with German translation - Surah Al-Furqan ayat 56 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 56]
﴿وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا﴾ [الفُرقَان: 56]
| Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Und Wir haben dich nur als Bringer froher Botschaft und als Warner gesandt |
| Adel Theodor Khoury Und Wir haben dich nur als Freudenboten und Warner gesandt |
| Adel Theodor Khoury Und Wir haben dich nur als Freudenboten und Warner gesandt |
| Amir Zaidan Und WIR entsandten dich nur als Uberbringer froher Botschaft und als Warner |
| Amir Zaidan Und WIR entsandten dich nur als Überbringer froher Botschaft und als Warner |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben dich nur als Verkunder froher Botschaft und Warner gesandt |
| A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Und Wir haben dich nur als Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben dich nur als Verkunder froher Botschaft und Warner gesandt |
| Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Und Wir haben dich nur als Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt |