Quran with Spanish translation - Surah Al-Furqan ayat 56 - الفُرقَان - Page - Juz 19
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرٗا وَنَذِيرٗا ﴾
[الفُرقَان: 56]
﴿وما أرسلناك إلا مبشرا ونذيرا﴾ [الفُرقَان: 56]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Te hemos enviado [¡Oh, Muhammad!] para que albricies [a los piadosos con el Paraiso] y adviertas [a los incredulos del Infierno] |
Islamic Foundation Y no te hemos enviado (¡oh, Muhammad!) sino como anunciador de buenas noticias (a los creyentes) y como amonestador (a quienes rechazan la verdad) |
Islamic Foundation Y no te hemos enviado (¡oh, Muhammad!) sino como anunciador de buenas noticias (a los creyentes) y como amonestador (a quienes rechazan la verdad) |
Islamic Foundation Y no te hemos enviado (¡oh, Muhammad!) sino como anunciador de buenas noticias (a los creyentes) y como amonestador (a quienes rechazan la verdad) |
Islamic Foundation Y no te hemos enviado (¡oh, Muhammad!) sino como anunciador de buenas noticias (a los creyentes) y como amonestador (a quienes rechazan la verdad) |
Julio Cortes A ti no te hemos enviado sino como nuncio de buenas nuevas y como monitor |
Julio Cortes A ti no te hemos enviado sino como nuncio de buenas nuevas y como monitor |