Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 130 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿وَإِذَا بَطَشۡتُم بَطَشۡتُمۡ جَبَّارِينَ ﴾
[الشعراء: 130]
﴿وإذا بطشتم بطشتم جبارين﴾ [الشعراء: 130]
Mohammad Habib Shakir And when you lay hands (on men) you lay hands (like) tyrants |
Mohammad Shafi And when you control, you control cruelly |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And if ye seize by force, seize ye as tyrants |
Mufti Taqi Usmani and when you seize (someone) you seize as tyrants |
Muhammad Asad And will you [always], whenever you lay hand [on others], lay hand [on them] cruelly, without any restraint |
Muhammad Mahmoud Ghali And when you assault, you assault as potentates |
Muhammad Sarwar When you attack, you attack as tyrants do |
Muhammad Taqi Usmani and when you seize (someone) you seize as tyrants |
Mustafa Khattab Allah Edition and act so viciously when you attack ˹others˺ |
Mustafa Khattab God Edition and act so viciously when you attack ˹others˺ |
N J Dawood When you exercise your power, you act like cruel tyrants |
Safi Kaskas And when you attack, why do you attack like tyrants |