×

And do you construct for yourselves palaces, hoping that you will live 26:129 British translation

Quran infoBritishSurah Ash-Shu‘ara’ ⮕ (26:129) ayat 129 in British

26:129 Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 129 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 129 - الشعراء - Page - Juz 19

﴿وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمۡ تَخۡلُدُونَ ﴾
[الشعراء: 129]

And do you construct for yourselves palaces, hoping that you will live forever

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتتخذون مصانع لعلكم تخلدون, باللغة البريطانية

﴿وتتخذون مصانع لعلكم تخلدون﴾ [الشعراء: 129]

Mohammad Habib Shakir
And you make strong fortresses that perhaps you may
Mohammad Shafi
And have strongly built structures to live therein forever
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And seek ye out strongholds, that haply ye may last for ever
Mufti Taqi Usmani
and take the objects of architecture as if you are going to live forever
Muhammad Asad
and make for yourselves mighty castles, [hoping] that you might become immortal
Muhammad Mahmoud Ghali
And do you take to yourselves castles (Or: huge buildings and tombs) that possibly you may abide eternally
Muhammad Sarwar
and raise strong mansions as if you were to live forever
Muhammad Taqi Usmani
and take the objects of architecture as if you are going to live forever
Mustafa Khattab Allah Edition
and construct castles, as if you are going to live forever
Mustafa Khattab God Edition
and construct castles, as if you are going to live forever
N J Dawood
Vain is your work. You build strong fortresses, hoping that you may last for ever
Safi Kaskas
and construct for yourselves mighty castles hoping to live there eternally
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek