×

They will be given their reward twice for their patience, repelling evil 28:54 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Qasas ⮕ (28:54) ayat 54 in British

28:54 Surah Al-Qasas ayat 54 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Qasas ayat 54 - القَصَص - Page - Juz 20

﴿أُوْلَٰٓئِكَ يُؤۡتَوۡنَ أَجۡرَهُم مَّرَّتَيۡنِ بِمَا صَبَرُواْ وَيَدۡرَءُونَ بِٱلۡحَسَنَةِ ٱلسَّيِّئَةَ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[القَصَص: 54]

They will be given their reward twice for their patience, repelling evil with good, and for spending out of what We have provided for them

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون, باللغة البريطانية

﴿أولئك يؤتون أجرهم مرتين بما صبروا ويدرءون بالحسنة السيئة ومما رزقناهم ينفقون﴾ [القَصَص: 54]

Mohammad Habib Shakir
These shall be granted their reward twice, because they are steadfast and they repel evil with good and spend out of what We have given them
Mohammad Shafi
These will be given their reward doubled, because they are patient and repel evil with good, and spend from what We have provided them
Mohammed Marmaduke William Pickthall
These will be given their reward twice over, because they are steadfast and repel evil with good, and spend of that wherewith We have provided them
Mufti Taqi Usmani
Such people will be given their reward twice, because they observed patience. And they repel evil with good, and spend from what We have given to them
Muhammad Asad
These it is that shall receive a twofold reward for having been patient in adversity, and having repelled evil with good, and having spent on others out of what We provided for them as sustenance
Muhammad Mahmoud Ghali
Those will be brought their reward twice (over) for that they patiently (endured), and parry an odious (deed) by a fair (one), and expend of what We have provided them
Muhammad Sarwar
These will receive double reward for their forbearance, replacing evil by virtue, and for their spending for the cause of God
Muhammad Taqi Usmani
Such people will be given their reward twice, because they observed patience. And they repel evil with good, and spend from what We have given to them
Mustafa Khattab Allah Edition
These ˹believers˺ will be given a double reward for their perseverance, responding to evil with good, and for donating from what We have provided for them
Mustafa Khattab God Edition
These ˹believers˺ will be given a double reward for their perseverance, responding to evil with good, and for donating from what We have provided for them
N J Dawood
Twice shall their reward be given them, because they have endured with fortitude, requiting evil with good and giving from what We gave them
Safi Kaskas
They will be given their reward twice for what they patiently endured, and [because] they ward off evil with good, and give from what we have provided for them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek