×

We will surely send down on the people of this town a 29:34 British translation

Quran infoBritishSurah Al-‘Ankabut ⮕ (29:34) ayat 34 in British

29:34 Surah Al-‘Ankabut ayat 34 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 34 - العَنكبُوت - Page - Juz 20

﴿إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهۡلِ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ رِجۡزٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُواْ يَفۡسُقُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 34]

We will surely send down on the people of this town a scourge from the heaven because of their evildoing.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إنا منـزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون, باللغة البريطانية

﴿إنا منـزلون على أهل هذه القرية رجزا من السماء بما كانوا يفسقون﴾ [العَنكبُوت: 34]

Mohammad Habib Shakir
Surely We will cause to come down upon the people of this town a punishment from heaven, because they transgressed
Mohammad Shafi
We are indeed going to bring down upon the inhabitants of this city a scourge from the heaven, for they have rebelled against Allah's commandments
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! We are about to bring down upon the folk of this township a fury from the sky because they are evil-livers
Mufti Taqi Usmani
We are going to bring down on the people of this town a punishment from the sky, because they used to act sinfully.”
Muhammad Asad
Verily, we shall bring down upon the people of this land a horror from heaven in requital of all their iniquitous doings!”
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely we will send down upon the population of this town a chastisement from the heaven for that they have been acting immorally
Muhammad Sarwar
We will bring torment from the sky on this town because of the evil-deeds of its inhabitants
Muhammad Taqi Usmani
We are going to bring down on the people of this town a punishment from the sky, because they used to act sinfully
Mustafa Khattab Allah Edition
We are certainly bringing down a punishment from heaven upon the people of this city for their rebelliousness.”
Mustafa Khattab God Edition
We are certainly bringing down a punishment from heaven upon the people of this city for their rebelliousness.”
N J Dawood
We shall bring down a scourge from heaven upon the people of this city to punish them for their sins.‘
Safi Kaskas
We will bring down punishment from the sky on the people of this town because they have deviated [from God's orders]
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek