Quran with British translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 60 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿وَكَأَيِّن مِّن دَآبَّةٖ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ يَرۡزُقُهَا وَإِيَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[العَنكبُوت: 60]
﴿وكأين من دابة لا تحمل رزقها الله يرزقها وإياكم وهو السميع العليم﴾ [العَنكبُوت: 60]
Mohammad Habib Shakir And how many a living creature that does not carry its sustenance: Allah sustains it and yourselves; and He is the Hearing, the Knowing |
Mohammad Shafi And how many a creature there is that carries not its provision! Allah provides for it and for you. And He is the One Who always listens, knows |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And how many an animal there is that beareth not its own provision! Allah provideth for it and for you. He is the Hearer, the Knower |
Mufti Taqi Usmani How many an animal there is that does not carry its provision. Allah gives provision to it as well as to you, and He is the All-Hearing, the All-knowing |
Muhammad Asad And how many a living creature is there that takes no thought of its own sustenance; [the while] God provides for it as [He provides] for you - since He alone is all-hearing, all-knowing |
Muhammad Mahmoud Ghali And (similarly) many a beast (there is) that does not bear (i.e., it does not carry burers to get its provision) its provision; Allah provides for it and for you (too); and He is The Ever-Hearing, The Ever-Knowing |
Muhammad Sarwar There are many living creatures which do not carry their sustenance, but God provides them and you with sustenance. He is All-hearing and All-knowing |
Muhammad Taqi Usmani How many an animal there is that does not carry its provision. Allah gives provision to it as well as to you, and He is the All-Hearing, the All- knowing |
Mustafa Khattab Allah Edition How many are the creatures that cannot secure their provisions! ˹It is˺ Allah ˹Who˺ provides for them and you ˹as well˺. He is indeed the All-Hearing, All-Knowing |
Mustafa Khattab God Edition How many are the creatures that cannot secure their provisions! ˹It is˺ God ˹Who˺ provides for them and you ˹as well˺. He is indeed the All-Hearing, All-Knowing |
N J Dawood Countless are the beasts that cannot fend for themselves. God provides for them, as He provides for you. He alone hears all and knows all |
Safi Kaskas How many a creature gives no thought to their [own] sustenance, but God provides for them and for you. He is the All-Hearing, the All-knowing |