Quran with British translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 9 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَنُدۡخِلَنَّهُمۡ فِي ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[العَنكبُوت: 9]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لندخلنهم في الصالحين﴾ [العَنكبُوت: 9]
Mohammad Habib Shakir And (as for) those who believe and do good, We will most surely cause them to enter among the good |
Mohammad Shafi And those who believe and do righteous deeds, We shall certainly put them among the righteous |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And as for those who believe and do good works, We verily shall make them enter in among the righteous |
Mufti Taqi Usmani And those who believe and do righteous deeds, We shall include them among the righteous |
Muhammad Asad But as for those who have attained to faith and have done righteous deeds, We shall most certainly cause them to join the righteous [in the hereafter as well] |
Muhammad Mahmoud Ghali And the ones who have believed and have done deeds of righteousness, indeed We will definitely admit them among the righteous |
Muhammad Sarwar We shall admit the righteously striving believers into the company of the pious ones |
Muhammad Taqi Usmani And those who believe and do righteous deeds, We shall include them among the righteous |
Mustafa Khattab Allah Edition Those who believe and do good will surely be admitted by Us into ˹the company of˺ the righteous |
Mustafa Khattab God Edition Those who believe and do good will surely be admitted by Us into ˹the company of˺ the righteous |
N J Dawood Those that believe and do good works We shall assuredly admit among the righteous |
Safi Kaskas Those who believe and do good deeds, We will admit them with the righteous [into Paradise] |