Quran with German translation - Surah al-‘Imran ayat 130 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[آل عِمران: 130]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا الربا أضعافا مضاعفة واتقوا الله لعلكم تفلحون﴾ [آل عِمران: 130]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul O ihr, die ihr glaubt, verschlingt nicht die Zinsen in mehrfacher Verdoppelung, sondern fürchtet Allah; vielleicht werdet ihr erfolgreich sein |
Adel Theodor Khoury O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht den Zins in mehrfach verdoppelten Betragen und furchtet Gott, auf daß es euch wohl ergehe |
Adel Theodor Khoury O ihr, die ihr glaubt, verzehrt nicht den Zins in mehrfach verdoppelten Beträgen und fürchtet Gott, auf daß es euch wohl ergehe |
Amir Zaidan Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt kein Riba in vervielfacht verdoppelter Hohe ein, und handelt Taqwa gemaß ALLAH gegenuber, damit ihr erfolgreich seid |
Amir Zaidan Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Nehmt kein Riba in vervielfacht verdoppelter Höhe ein, und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, damit ihr erfolgreich seid |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O die ihr glaubt, verschlingt nicht den Zins um ein Vielfaches vermehrt, sondern furchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen moge |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas O die ihr glaubt, verschlingt nicht den Zins um ein Vielfaches vermehrt, sondern fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O die ihr glaubt, verschlingt nicht den Zins um ein Vielfaches vermehrt, sondern furchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen moge |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas O die ihr glaubt, verschlingt nicht den Zins um ein Vielfaches vermehrt, sondern fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge |