Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 130 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[آل عِمران: 130]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا الربا أضعافا مضاعفة واتقوا الله لعلكم تفلحون﴾ [آل عِمران: 130]
Al Bilal Muhammad Et Al O you who believe, do not take usury, doubled and multiplied, but be conscious of God that you may flourish |
Ali Bakhtiari Nejad You who believe, do not consume usury multiplying (compounding) it over and over, and be cautious of God, so you may be successful |
Ali Quli Qarai O you who have faith! Do not exact usury, twofold and severalfold, and be wary of Allah so that you may be felicitous |
Ali Unal O you who believe! Do not consume usury, doubled and redoubled; and act in piety, keeping from disobedience to Him, so that you may prosper (in both worlds) |
Hamid S Aziz O you who believe! Devour not usury doubling and redoubling, but do your duty to Allah that you may be successful |
John Medows Rodwell O ye who believe! devour not usury, doubling it again and again! But fear God, that ye may prosper |
Literal You, you those who believed, do not eat, the growth/increase/interest doubles doubled , and fear and obey God, maybe/perhaps you succeed/win |
Mir Anees Original O you who believe ! do not swallow usury, multiplied many times and fear Allah that you may be successful |
Mir Aneesuddin O you who believe ! do not swallow usury, multiplied many times and fear God that you may be successful |