Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 130 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُواْ ٱلرِّبَوٰٓاْ أَضۡعَٰفٗا مُّضَٰعَفَةٗۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[آل عِمران: 130]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا الربا أضعافا مضاعفة واتقوا الله لعلكم تفلحون﴾ [آل عِمران: 130]
Islamic Foundation O vous qui avez cru ! Ne profitez pas des interets plusieurs fois multiplies de l’usure, craignez Allah, peut-etre atteindrez-vous a la reussite |
Islamic Foundation Ô vous qui avez cru ! Ne profitez pas des intérêts plusieurs fois multipliés de l’usure, craignez Allah, peut-être atteindrez-vous à la réussite |
Muhammad Hameedullah O les croyants! Ne pratiquez pas l’usure en multipliant demesurement votre capital. Et craignez Allah afin que vous reussissiez |
Muhammad Hamidullah O les croyants! Ne pratiquez pas l'usure en multipliant demesurement votre capital. Et craignez Allah afin que vous reussissiez |
Muhammad Hamidullah O les croyants! Ne pratiquez pas l'usure en multipliant démesurément votre capital. Et craignez Allah afin que vous réussissiez |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Ne pratiquez pas l’usure, multipliant demesurement vos profits. Craignez Allah afin de faire votre bonheur et votre salut |
Rashid Maash Vous qui croyez ! Ne pratiquez pas l’usure, multipliant démesurément vos profits. Craignez Allah afin de faire votre bonheur et votre salut |
Shahnaz Saidi Benbetka O vous qui croyez ! Ne vivez pas de l’usure en multipliant doublement vos profits. Craignez Dieu ! Peut-etre trouverez en cela votre prosperite |
Shahnaz Saidi Benbetka Ô vous qui croyez ! Ne vivez pas de l’usure en multipliant doublement vos profits. Craignez Dieu ! Peut-être trouverez en cela votre prospérité |