Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 19 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلۡإِسۡلَٰمُۗ وَمَا ٱخۡتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُواْ ٱلۡكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلۡعِلۡمُ بَغۡيَۢا بَيۡنَهُمۡۗ وَمَن يَكۡفُرۡ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[آل عِمران: 19]
﴿إن الدين عند الله الإسلام وما اختلف الذين أوتوا الكتاب إلا من﴾ [آل عِمران: 19]
Mohammad Habib Shakir Surely the (true) religion with Allah is Islam, and those to whom the Book had been given did not show opposition but after knowledge had come to them, out of envy among themselves; and whoever disbelieves in the communications of Allah then surely Allah is quick in reckoning |
Mohammad Shafi Islam is indeed the Religion sanctioned/approved by Allah. And those to whom the Book was given did raise no disputes but after knowledge had come to them, thanks to competitiveness among themselves.And as regards the one who suppresses/denies Allah's revelations/signs, Allah is certainly swift in keeping accounts |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! religion with Allah (is) the Surrender (to His Will and Guidance). Those who (formerly) received the Scripture differed only after knowledge came unto them, through transgression among themselves. Whoso disbelieveth the revelations of Allah (will find that) lo! Allah is swift at reckoning |
Mufti Taqi Usmani Truly, the (recognized) religion in the sight of Allah is Islām . Those who have been given the Book did not differ (among themselves) until after the knowledge had come to them, (and all this) due to envy against each other. Whoever denies the verses of Allah, then, Allah is swift at reckoning |
Muhammad Asad Behold, the only [true] religion in the sight of God is [man's] self-surrender unto Him; and those who were vouchsafed revelation aforetime took, out of mutual jealousy, to divergent views [on this point] only after knowledge [thereof] had come unto them. But as for him who denies the truth of God's messages - behold, God is swift in reckoning |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely the religion in the Providence of Allah is Islam. And in no way did the ones to whom the Book was brought differ (among themselves) except even after the knowledge came to them, being inequitable among themselves. And whoever disbelieves in the signs of Allah, then surely Allah is swift at the reckoning |
Muhammad Sarwar In the sight of God Islam is the religion. The People of the Book created differences in the matters (of religion) because of their hostility among themselves, only after knowledge had come to them. Let whoever denies the revelations of God know that the reckoning of God is swift |
Muhammad Taqi Usmani Truly, the (recognized) religion in the sight of Allah is Islam . Those who have been given the Book did not differ (among themselves) until after the knowledge had come to them, (and all this) due to envy against each other. Whoever denies the verses of Allah, then, Allah is swift at reckoning |
Mustafa Khattab Allah Edition Certainly, Allah’s only Way is Islam. Those who were given the Scripture did not dispute ˹among themselves˺ out of mutual envy until knowledge came to them. Whoever denies Allah’s signs, then surely Allah is swift in reckoning |
Mustafa Khattab God Edition Certainly, God’s only Way is Islam. Those who were given the Scripture did not dispute ˹among themselves˺ out of mutual envy until knowledge came to them. Whoever denies God’s signs, then surely God is swift in reckoning |
N J Dawood The only religion in God‘s sight is Islam. Those to whom the Book was given dissented, through insolence, only after knowledge had been vouchsafed them. He that denies God‘s revelations should know that swift is God‘s reckoning |
Safi Kaskas To God true faith is submission [Islam], and those who received the Book differed only after receiving knowledge out of contention. God will be swift in reckoning with those who deny His revelations |