Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 190 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ لَأٓيَٰتٖ لِّأُوْلِي ٱلۡأَلۡبَٰبِ ﴾
[آل عِمران: 190]
﴿إن في خلق السموات والأرض واختلاف الليل والنهار لآيات لأولي الألباب﴾ [آل عِمران: 190]
Mohammad Habib Shakir Most surely in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day there are signs for men who understand |
Mohammad Shafi Indeed! In the creation of the heavens and the earth and the distinction between the night and the day there are signs for those endowed with insight |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! In the creation of the heavens and the earth and (in) the difference of night and day are tokens (of His Sovereignty) for men of understanding |
Mufti Taqi Usmani Surely, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for the people of wisdom |
Muhammad Asad Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the succession of night and day, there are indeed messages for all who are endowed with insight |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely in the creation of the heavens and the earth and in the alternation of (Or: differences) the night and the daytime there are signs indeed for ones endowed with intellects |
Muhammad Sarwar The creation of the heavens and the earth and the alternation of the day and the night are evidence (of the existence of God) for people of reason |
Muhammad Taqi Usmani Surely, in the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, there are signs for the people of wisdom |
Mustafa Khattab Allah Edition Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the day and night there are signs for people of reason |
Mustafa Khattab God Edition Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the day and night there are signs for people of reason |
N J Dawood In the creation of the heavens and the earth, and in the alternation of night and day, surely there are signs for those that are of good sense possessed |
Safi Kaskas The creation of the heavens and the earth and the sequence of night and day are signs to those who are endowed with insight |