Quran with British translation - Surah al-‘Imran ayat 38 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ ﴾
[آل عِمران: 38]
﴿هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لي من لدنك ذرية طيبة﴾ [آل عِمران: 38]
Mohammad Habib Shakir There did Zakariya pray to his Lord; he said: My Lord! grant me from Thee good offspring; surely Thou art the Hearer of prayer |
Mohammad Shafi Whereupon Zachariah prayed to his Lord. He said, "My Lord! Grant me a righteous child from You. You do, indeed, listen to the prayer |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Then Zachariah prayed unto his Lord and said: My Lord! Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring. Lo! Thou art the Hearer of Prayer |
Mufti Taqi Usmani Thereupon, Zakariyyā prayed to his Lord. He said: “O my Lord, grant me from Your own (power) a goodly progeny. Verily, You are the One who listens to the prayer.” |
Muhammad Asad In that self-same place, Zachariah prayed unto his Sustainer, saying: "O my Sustainer! Bestow upon me [too], out of Thy grace, the gift of goodly offspring; for Thou, indeed, hearest all prayer |
Muhammad Mahmoud Ghali Thereover Zakariyya (Zechariah) invoked his Lord (and) said, "Lord! Bestow upon me from very close to You a goodly offspring. Surely You are The Ever-Hearer of invocation |
Muhammad Sarwar Zachariah prayed to his Lord there, saying, "Lord, grant me, by Your Grace, virtuous offspring. You hear all prayers |
Muhammad Taqi Usmani Thereupon, Zakariyya prayed to his Lord. He said: .O my Lord, grant me from Your own (power) a goodly progeny. Verily, You are the One who listens to the prayer |
Mustafa Khattab Allah Edition Then and there Zachariah prayed to his Lord, saying, “My Lord! Grant me—by your grace—righteous offspring. You are certainly the Hearer of ˹all˺ prayers.” |
Mustafa Khattab God Edition Then and there Zachariah prayed to his Lord, saying, “My Lord! Grant me—by your grace—righteous offspring. You are certainly the Hearer of ˹all˺ prayers.” |
N J Dawood Thereupon Zacharias prayed to his Lord, saying: ‘Lord, grant me of Your own grace upright descendants. You hear all prayers.‘ |
Safi Kaskas There Zechariah prayed to his Lord. He said, "Lord, be gracious to me and give me such a blessed child. You certainly hear prayer |