Quran with English translation - Surah al-‘Imran ayat 38 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ ﴾
[آل عِمران: 38]
﴿هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لي من لدنك ذرية طيبة﴾ [آل عِمران: 38]
Al Bilal Muhammad Et Al There Zachariah prayed to his Lord, “O my Lord, grant to me from You, good offspring, for You are He Who hears prayer.” |
Ali Bakhtiari Nejad It was then that Zachariah prayed to his Master, he said: Master, give me a good child from Your presence, You are the hearer of the calls |
Ali Quli Qarai Thereat Zechariah supplicated his Lord. He said, ‘My Lord! Grant me a good offspring from You! Indeed You hear all supplications.’ |
Ali Unal At that point, Zachariah turned to his Lord in prayer and said: "My Lord, bestow upon me out of Your grace a good, upright offspring. Truly, You are the Hearer of prayer |
Hamid S Aziz Therefore prayed Zachariah to his Lord, and said, "Lord, grant me from Thee good seed. Verily, Thou hears prayer |
John Medows Rodwell There did Zacharias call upon his Lord: "O my Lord!" said he, "vouchsafe me from thyself good descendants, for thou art the hearer of prayer |
Literal At that place and time Zachary called his Lord, he said: "My Lord grant/present for me, from at you good descendants, that you are hearing/listening (to) the call/request/prayer |
Mir Anees Original There did Zakariyya pray to his Fosterer saying, "O my Fosterer! grant me from Yourself good offspring, You are certainly the Hearer of prayer |
Mir Aneesuddin There did Zechariah pray to his Lord saying, "O my Lord! grant me from Yourself good offspring, You are certainly the Hearer of prayer |