Quran with Russian translation - Surah al-‘Imran ayat 38 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ ﴾
[آل عِمران: 38]
﴿هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لي من لدنك ذرية طيبة﴾ [آل عِمران: 38]
Abu Adel Тогда [когда увидел Закарийя как Аллах Всевышний оказывает почет Марьям, даруя ей от Себя особое пропитание] воззвал Закарийя (с мольбой) к своему Господу и сказал: «Господи! Даруй мне от Тебя потомство благое. Ведь поистине, Ты – слышащий мольбу (того, кто обращается к Тебе)» |
Elmir Kuliev Togda Zakariya (Zakhariya) vozzval k svoyemu Gospodu, skazav: «Gospodi! Odari menya prekrasnym potomstvom ot Sebya, ved' Ty vnimayesh' mol'be» |
Elmir Kuliev Тогда Закария (Захария) воззвал к своему Господу, сказав: «Господи! Одари меня прекрасным потомством от Себя, ведь Ты внимаешь мольбе» |
Gordy Semyonovich Sablukov Posle togo Zakhariya molilsya Bogu svoyemu. On skazal: "Gospodi, po blagosti Tvoyey daruy mne dobroye potomstvo! Ty slyshish' moyu molitvu |
Gordy Semyonovich Sablukov После того Захария молился Богу своему. Он сказал: "Господи, по благости Твоей даруй мне доброе потомство! Ты слышишь мою молитву |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Tam vozzval Zakariya k svoyemu Gospodu i skazal: "Gospodi! Day mne ot Tebya potomstvo blagoye. Ved' Ty - slyshashchiy vozzvaniye |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Там воззвал Закарийа к своему Господу и сказал: "Господи! Дай мне от Тебя потомство благое. Ведь Ты - слышащий воззвание |