Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 38 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥۖ قَالَ رَبِّ هَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةٗ طَيِّبَةًۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ ﴾
[آل عِمران: 38]
﴿هنالك دعا زكريا ربه قال رب هب لي من لدنك ذرية طيبة﴾ [آل عِمران: 38]
Islamic Foundation Zacharie invoqua alors son Seigneur en disant : « Seigneur ! Donne-moi une bonne descendance, car c’est Toi Qui Entends Toute priere ! » |
Islamic Foundation Zacharie invoqua alors son Seigneur en disant : « Seigneur ! Donne-moi une bonne descendance, car c’est Toi Qui Entends Toute prière ! » |
Muhammad Hameedullah Alors, Zacharie pria son Seigneur, et dit : “O mon Seigneur! Donne-moi, venant de Toi, une excellente descendance. Car Tu es Celui qui entend bien la priere.” |
Muhammad Hamidullah Alors, Zacharie pria son Seigneur, et dit: «O mon Seigneur, donne-moi, venant de Toi, une excellente descendance. Car Tu es Celui qui entend bien la priere» |
Muhammad Hamidullah Alors, Zacharie pria son Seigneur, et dit: «O mon Seigneur, donne-moi, venant de Toi, une excellente descendance. Car Tu es Celui qui entend bien la prière» |
Rashid Maash Zacharie invoqua alors son Seigneur : « Accorde-moi Seigneur, par un effet de Ta grace, une descendance vertueuse. Tu exauces toujours les prieres ! » |
Rashid Maash Zacharie invoqua alors son Seigneur : « Accorde-moi Seigneur, par un effet de Ta grâce, une descendance vertueuse. Tu exauces toujours les prières ! » |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est dans ce temple que Zakarie adressa une priere a son Seigneur : « Seigneur ! Accorde-moi par une grace emanant de Ta part, une descendance vertueuse. Tu es certes Celui qui exauce les vœux » |
Shahnaz Saidi Benbetka C’est dans ce temple que Zakarie adressa une prière à son Seigneur : « Seigneur ! Accorde-moi par une grâce émanant de Ta part, une descendance vertueuse. Tu es certes Celui qui exauce les vœux » |