×

He manages every matter from the heaven to the earth, then everything 32:5 British translation

Quran infoBritishSurah As-Sajdah ⮕ (32:5) ayat 5 in British

32:5 Surah As-Sajdah ayat 5 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah As-Sajdah ayat 5 - السَّجدة - Page - Juz 21

﴿يُدَبِّرُ ٱلۡأَمۡرَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ إِلَى ٱلۡأَرۡضِ ثُمَّ يَعۡرُجُ إِلَيۡهِ فِي يَوۡمٖ كَانَ مِقۡدَارُهُۥٓ أَلۡفَ سَنَةٖ مِّمَّا تَعُدُّونَ ﴾
[السَّجدة: 5]

He manages every matter from the heaven to the earth, then everything ascends to Him on a Day the length of which is a thousand years by your reckoning

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يدبر الأمر من السماء إلى الأرض ثم يعرج إليه في يوم كان, باللغة البريطانية

﴿يدبر الأمر من السماء إلى الأرض ثم يعرج إليه في يوم كان﴾ [السَّجدة: 5]

Mohammad Habib Shakir
He regulates the affair from the heaven to the earth; then shall it ascend to Him in a day the measure of which is a thousand years of what you count
Mohammad Shafi
He (Allah) directs the Divine Command from the heavens to the earth. Then it will come up to Him on a Day the measure of which is a thousand years as you count
Mohammed Marmaduke William Pickthall
He directeth the ordinance from the heaven unto the earth; then it ascendeth unto Him in a Day, whereof the measure is a thousand years of that ye reckon
Mufti Taqi Usmani
He manages (every) matter from the sky to the earth, then it (every matter) will ascend to Him in a day the measure of which is one thousand years according to the way you count
Muhammad Asad
He governs all that exists, from the celestial space to the earth; and in the end all shall ascend unto Him [for judgment] on a Day the length whereof will be [like] a thousand years of your reckoning
Muhammad Mahmoud Ghali
He conducts the Command from the heaven to the earth; thereafter it winds up (i.e., to ascend with difficalty) to Him in (one) Day, whose determined (length) is a thousand years of what you number
Muhammad Sarwar
He sends the regulation of the affair from the heavens to the earth, then on the day which is equal to one thousand years of yours, it will ascend to Him
Muhammad Taqi Usmani
He manages (every) matter from the sky to the earth, then it (every matter) will ascend to Him in a day the measure of which is one thousand years according to the way you count
Mustafa Khattab Allah Edition
He conducts every affair from the heavens to the earth, then it all ascends to Him on a Day whose length is a thousand years by your counting
Mustafa Khattab God Edition
He conducts every affair from the heavens to the earth, then it all ascends to Him on a Day whose length is a thousand years by your counting
N J Dawood
He governs all, from heaven to earth. And all will ascend to Him in a single day, a day whose space is a thousand years by your reckoning
Safi Kaskas
He manages everything from heaven to earth; then, it will all ascend to Him on a Day whose measure is a thousand years as you count them
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek