×

And give glad tidings to the believers that they will have a 33:47 British translation

Quran infoBritishSurah Al-Ahzab ⮕ (33:47) ayat 47 in British

33:47 Surah Al-Ahzab ayat 47 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Al-Ahzab ayat 47 - الأحزَاب - Page - Juz 22

﴿وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلٗا كَبِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 47]

And give glad tidings to the believers that they will have a great bounty from Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وبشر المؤمنين بأن لهم من الله فضلا كبيرا, باللغة البريطانية

﴿وبشر المؤمنين بأن لهم من الله فضلا كبيرا﴾ [الأحزَاب: 47]

Mohammad Habib Shakir
And give to the believers the good news that they shall have a great grace from Allah
Mohammad Shafi
And give the believers the good news that they shall have a great favour from Allah
Mohammed Marmaduke William Pickthall
And announce unto the believers the good tidings that they will have great bounty from Allah
Mufti Taqi Usmani
So give good news to the believers that they are going to receive a huge bounty from Allah
Muhammad Asad
And [so,] convey to the believers the glad tiding that a great bounty from God awaits them
Muhammad Mahmoud Ghali
And give good tidings to the believers that they will have great Grace from Allah
Muhammad Sarwar
Give glad news to the believers of their receiving great favor from God
Muhammad Taqi Usmani
So give good news to the believers that they are going to receive a huge bounty from Allah
Mustafa Khattab Allah Edition
Give good news to the believers that they will have a great bounty from Allah
Mustafa Khattab God Edition
Give good news to the believers that they will have a great bounty from God
N J Dawood
Tell the faithful that God has prodigious blessings in store for them
Safi Kaskas
Give good news to the believers that they will have great favor from God
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek