Quran with British translation - Surah Al-Ahzab ayat 47 - الأحزَاب - Page - Juz 22
﴿وَبَشِّرِ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضۡلٗا كَبِيرٗا ﴾
[الأحزَاب: 47]
﴿وبشر المؤمنين بأن لهم من الله فضلا كبيرا﴾ [الأحزَاب: 47]
Mohammad Habib Shakir And give to the believers the good news that they shall have a great grace from Allah |
Mohammad Shafi And give the believers the good news that they shall have a great favour from Allah |
Mohammed Marmaduke William Pickthall And announce unto the believers the good tidings that they will have great bounty from Allah |
Mufti Taqi Usmani So give good news to the believers that they are going to receive a huge bounty from Allah |
Muhammad Asad And [so,] convey to the believers the glad tiding that a great bounty from God awaits them |
Muhammad Mahmoud Ghali And give good tidings to the believers that they will have great Grace from Allah |
Muhammad Sarwar Give glad news to the believers of their receiving great favor from God |
Muhammad Taqi Usmani So give good news to the believers that they are going to receive a huge bounty from Allah |
Mustafa Khattab Allah Edition Give good news to the believers that they will have a great bounty from Allah |
Mustafa Khattab God Edition Give good news to the believers that they will have a great bounty from God |
N J Dawood Tell the faithful that God has prodigious blessings in store for them |
Safi Kaskas Give good news to the believers that they will have great favor from God |