×

Nor are the living and the dead equal. Allah makes to hear 35:22 British translation

Quran infoBritishSurah FaTir ⮕ (35:22) ayat 22 in British

35:22 Surah FaTir ayat 22 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah FaTir ayat 22 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَمَا يَسۡتَوِي ٱلۡأَحۡيَآءُ وَلَا ٱلۡأَمۡوَٰتُۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُسۡمِعُ مَن يَشَآءُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُسۡمِعٖ مَّن فِي ٱلۡقُبُورِ ﴾
[فَاطِر: 22]

Nor are the living and the dead equal. Allah makes to hear whom He wills, but you cannot make to hear those who are in the graves

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت, باللغة البريطانية

﴿وما يستوي الأحياء ولا الأموات إن الله يسمع من يشاء وما أنت﴾ [فَاطِر: 22]

Mohammad Habib Shakir
Neither are the living and the dead alike. Surely Allah makes whom He pleases hear, and you cannot make those hear who are in the graves
Mohammad Shafi
And the living and the dead are not alike. Allah does indeed make one hear whom He wills. And you cannot make those ones hear who are in the graves
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Nor are the living equal with the dead. Lo! Allah maketh whom He will to hear. Thou canst not reach those who are in the graves
Mufti Taqi Usmani
And the living and the dead are not alike. Allah makes to hear whomsoever He wills. And you cannot make to hear those who are in the graves
Muhammad Asad
and neither are equal the living and the dead [of heart]. Behold, [O Muhammad,] God can make hear whomever He wills, whereas thou canst not make hear such as are [dead of heart like the dead] in their graves
Muhammad Mahmoud Ghali
And in no way are the living and the dead equal. Surely Allah makes to hear whomever He decides; and in no way can you ever make (the ones) in the tombs to hear
Muhammad Sarwar
nor are the living and the dead. God makes to listen whomever He wants. (Muhammad), you cannot make people in the graves to listen
Muhammad Taqi Usmani
And the living and the dead are not alike. Allah makes to hear whomsoever He wills. And you cannot make to hear those who are in the graves
Mustafa Khattab Allah Edition
Nor are the dead and the living equal. Indeed, Allah ˹alone˺ makes whoever He wills hear, but you ˹O Prophet˺ can never make those in the graves hear ˹your call˺
Mustafa Khattab God Edition
Nor are the dead and the living equal. Indeed, God ˹alone˺ makes whoever He wills hear, but you ˹O Prophet˺ can never make those in the graves hear ˹your call˺
N J Dawood
nor are the living and the dead. God can cause whom He will to hear Him, but you cannot make those who are in their graves hear you
Safi Kaskas
nor are the living and the dead alike. God can make anyone He wills hear, but you cannot make those in the grave hear
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek