×

Did I not command you, O children of Adam, not to worship 36:60 British translation

Quran infoBritishSurah Ya-Sin ⮕ (36:60) ayat 60 in British

36:60 Surah Ya-Sin ayat 60 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah Ya-Sin ayat 60 - يسٓ - Page - Juz 23

﴿۞ أَلَمۡ أَعۡهَدۡ إِلَيۡكُمۡ يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ أَن لَّا تَعۡبُدُواْ ٱلشَّيۡطَٰنَۖ إِنَّهُۥ لَكُمۡ عَدُوّٞ مُّبِينٞ ﴾
[يسٓ: 60]

Did I not command you, O children of Adam, not to worship Satan, for he is your sworn enemy

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم أعهد إليكم يابني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو, باللغة البريطانية

﴿ألم أعهد إليكم يابني آدم أن لا تعبدوا الشيطان إنه لكم عدو﴾ [يسٓ: 60]

Mohammad Habib Shakir
Did I not charge you, O children of Adam! that you should not serve the Shaitan? Surely he is your open enemy
Mohammad Shafi
Did I not send guidance to you, O children of Adam, that you should not worship the Satan? He is indeed an open enemy to you
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Did I not charge you, O ye sons of Adam, that ye worship not the devil - Lo! he is your open foe
Mufti Taqi Usmani
Did I not direct you, O children of ’Ādam (Adam), that you must not worship the Satan, (because) he is an open enemy for you
Muhammad Asad
Did I not enjoin on you, O you children of Adam, that you should not worship Satan – since, verily, he is your open foe
Muhammad Mahmoud Ghali
Did I not covenant you, O you Seeds (Or: sons) of Adam, that you should not worship Ash-Shaytan (The Prophet) __ surely he is an evident enemy to you
Muhammad Sarwar
Children of Adam, did We not command you not to worship satan. He was your sworn enemy
Muhammad Taqi Usmani
Did I not direct you, O children of ‘Adam (Adam), that you must not worship the Satan, (because) he is an open enemy for you
Mustafa Khattab Allah Edition
Did I not command you, O Children of Adam, not to follow Satan, for he is truly your sworn enemy
Mustafa Khattab God Edition
Did I not command you, O Children of Adam, not to follow Satan, for he is truly your sworn enemy
N J Dawood
Children of Adam, did I not charge you never to worship Satan, your veritable foe
Safi Kaskas
Children of Adam, did I not make a covenant with you not to worship Satan, who is clearly your enemy
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek