Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 125 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿أَتَدۡعُونَ بَعۡلٗا وَتَذَرُونَ أَحۡسَنَ ٱلۡخَٰلِقِينَ ﴾
[الصَّافَات: 125]
﴿أتدعون بعلا وتذرون أحسن الخالقين﴾ [الصَّافَات: 125]
| Mohammad Habib Shakir What! do you call upon Ba'l and forsake the best of the creators |
| Mohammad Shafi Do you pray to Ba'l (idol worshipped by Elias' people) and forsake the Best of the creators — |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Will ye cry unto Baal and forsake the Best of creators |
| Mufti Taqi Usmani Do you invoke Ba‘l, and ignore the Best of the creators |
| Muhammad Asad Will you invoke Baal and forsake [God,] the best of artisans |
| Muhammad Mahmoud Ghali Do you invoke Bacl, and leave out The Fairest of creators |
| Muhammad Sarwar Do you worship Ba`al and abandon the Best Creator |
| Muhammad Taqi Usmani Do you invoke Ba‘l, and ignore the Best of the creators |
| Mustafa Khattab Allah Edition Do you call upon ˹the idol of˺ Ba’l and abandon the Best of Creators— |
| Mustafa Khattab God Edition Do you call upon ˹the idol of˺ Ba’l and abandon the Best of Creators— |
| N J Dawood Have you no fear? Would you invoke Baal and forsake the most gracious of creators |
| Safi Kaskas Do you call upon Baal and leave the best of creators |