Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 150 - الصَّافَات - Page - Juz 23
﴿أَمۡ خَلَقۡنَا ٱلۡمَلَٰٓئِكَةَ إِنَٰثٗا وَهُمۡ شَٰهِدُونَ ﴾
[الصَّافَات: 150]
﴿أم خلقنا الملائكة إناثا وهم شاهدون﴾ [الصَّافَات: 150]
| Mohammad Habib Shakir Or did We create the angels females while they were witnesses |
| Mohammad Shafi Did We create the angels as females, and did they witness their creation |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall Or created We the angels females while they were present |
| Mufti Taqi Usmani Or, had We created angels as females while they were witnessing |
| Muhammad Asad or is it that We have created the angels female, and they [who believe them to be divine] have witnessed [that act of creation] |
| Muhammad Mahmoud Ghali Or even did We create the Angels females, and they were witnesses |
| Muhammad Sarwar Have We created the angels as females before their very eyes |
| Muhammad Taqi Usmani Or, had We created angels as females while they were witnessing |
| Mustafa Khattab Allah Edition Or ˹ask them˺ if We created the angels as females right before their eyes |
| Mustafa Khattab God Edition Or ˹ask them˺ if We created the angels as females right before their eyes |
| N J Dawood Or did We create the angels females; and were they witnesses |
| Safi Kaskas Or, maybe they witnessed the creation of the angels as females |