×

Is it that when we are dead and become dust and bones, 37:16 British translation

Quran infoBritishSurah As-saffat ⮕ (37:16) ayat 16 in British

37:16 Surah As-saffat ayat 16 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah As-saffat ayat 16 - الصَّافَات - Page - Juz 23

﴿أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[الصَّافَات: 16]

Is it that when we are dead and become dust and bones, will we really be raised up again

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة البريطانية

﴿أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [الصَّافَات: 16]

Mohammad Habib Shakir
What! when we are dead and have become dust and bones, shall we then certainly be raised
Mohammad Shafi
When we are dead and have become dust and bones, shall we then be raised to life again
Mohammed Marmaduke William Pickthall
When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised (again)
Mufti Taqi Usmani
Is it when we have died and become dust and bones, that we shall be raised again
Muhammad Asad
Why - after we have died and become mere dust and bones, shall we, forsooth, be raised from the dead? –
Muhammad Mahmoud Ghali
When we die and are dust and bones, will we surely be made to rise again indeed
Muhammad Sarwar
They say, "Shall we be brought to life again after we die and turn into dust and bones
Muhammad Taqi Usmani
Is it when we have died and become dust and bones, that we shall be raised again
Mustafa Khattab Allah Edition
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected
Mustafa Khattab God Edition
When we are dead and reduced to dust and bones, will we really be resurrected
N J Dawood
What! When we have died and turned to dust and bones, shall we be raised to life
Safi Kaskas
When We have died and become dust and bones, are we to be resurrected
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek