Quran with British translation - Surah sad ayat 45 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَٱذۡكُرۡ عِبَٰدَنَآ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَ وَيَعۡقُوبَ أُوْلِي ٱلۡأَيۡدِي وَٱلۡأَبۡصَٰرِ ﴾
[صٓ: 45]
﴿واذكر عبادنا إبراهيم وإسحاق ويعقوب أولي الأيدي والأبصار﴾ [صٓ: 45]
| Mohammad Habib Shakir And remember Our servants Ibrahim and Ishaq and Yaqoub, men of power and insight |
| Mohammad Shafi And recall Our servants Abraham, and Isaac, and Jacob, who were all endowed with inner strength and vision |
| Mohammed Marmaduke William Pickthall And make mention of Our bondmen, Abraham, Isaac and Jacob, men of parts and vision |
| Mufti Taqi Usmani And remember Our servants - Ibrāhīm and IsHāq and Ya‘qūb - the men of strength and the men of vision |
| Muhammad Asad AND CALL to mind Our servants Abraham and Isaac and Jacob, [all of them] endowed with inner strength and vision |
| Muhammad Mahmoud Ghali And remember Our bondmen Ibrahim and Ishaq and Yaaqub, (Abraham, Isaac and Jacob, respectively) (men) endowed with achievements and be holdings (Literally: with hands and eyesight"s) |
| Muhammad Sarwar (Muhammad), recall Our servants Abraham, Isaac, and Jacob, all of whom possessed virtuous hands and clear visions |
| Muhammad Taqi Usmani And remember Our servants - Ibrahim and IsHaq and Ya‘qub - the men of strength and the men of vision |
| Mustafa Khattab Allah Edition And remember Our servants: Abraham, Isaac, and Jacob—the men of strength and insight |
| Mustafa Khattab God Edition And remember Our servants: Abraham, Isaac, and Jacob—the men of strength and insight |
| N J Dawood And tell of Our servants Abraham, Isaac, and Jacob: men of might and vision |
| Safi Kaskas And remember Our servants Abraham, Isaac and Jacob, men of true strength and vision |