Quran with British translation - Surah sad ayat 46 - صٓ - Page - Juz 23
﴿إِنَّآ أَخۡلَصۡنَٰهُم بِخَالِصَةٖ ذِكۡرَى ٱلدَّارِ ﴾
[صٓ: 46]
﴿إنا أخلصناهم بخالصة ذكرى الدار﴾ [صٓ: 46]
Mohammad Habib Shakir Surely We purified them by a pure quality, the keeping in mind of the (final) abode |
Mohammad Shafi We did indeed purify them by means of the purity of the remembrance of the life to come |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! We purified them with a pure thought, remembrance of the Home (of the Hereafter) |
Mufti Taqi Usmani We chose them for a trait of remembering the (eternal) Home (in the Hereafter) |
Muhammad Asad for, verily, We purified them by means of a thought most pure: the remembrance of the life to come |
Muhammad Mahmoud Ghali Surely We made them faithful with the (exclusively sincere) faith, the Reminding of the Residence (i.e., the Hereafter) |
Muhammad Sarwar We gave them this pure distinction because of their continual remembrance of the Day of Judgment |
Muhammad Taqi Usmani We chose them for a trait of remembering the (eternal) Home (in the Hereafter) |
Mustafa Khattab Allah Edition We truly chose them for the honour of proclaiming the Hereafter |
Mustafa Khattab God Edition We truly chose them for the honour of proclaiming the Hereafter |
N J Dawood We made pure with the thought of the hereafter |
Safi Kaskas for We purified them with a most pure quality-remembrance of the [Hereafter] |