Quran with British translation - Surah sad ayat 47 - صٓ - Page - Juz 23
﴿وَإِنَّهُمۡ عِندَنَا لَمِنَ ٱلۡمُصۡطَفَيۡنَ ٱلۡأَخۡيَارِ ﴾
[صٓ: 47]
﴿وإنهم عندنا لمن المصطفين الأخيار﴾ [صٓ: 47]
Mohammad Habib Shakir And most surely they were with Us, of the elect, the best |
Mohammad Shafi And they were certainly indeed, in Our sight, among the selected best of humankind |
Mohammed Marmaduke William Pickthall Lo! in Our sight they are verily of the elect, the excellent |
Mufti Taqi Usmani And surely they are, in Our sight, among the chosen, the best of the righteous |
Muhammad Asad And, behold, in Our sight they were indeed among the elect, the truly good |
Muhammad Mahmoud Ghali And surely in Our Providence they are indeed of the elected, the most charitable (i.e., the best) |
Muhammad Sarwar In Our eyes they were of the chosen, virtuous people |
Muhammad Taqi Usmani And surely they are, in Our sight, among the chosen, the best of the righteous |
Mustafa Khattab Allah Edition And in Our sight they are truly among the chosen and the finest |
Mustafa Khattab God Edition And in Our sight they are truly among the chosen and the finest |
N J Dawood They shall dwell with Us among the chosen and the righteous |
Safi Kaskas and [in our sight] they are among the chosen and the outstanding |