Quran with British translation - Surah Az-Zumar ayat 72 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 72]
﴿قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين﴾ [الزُّمَر: 72]
Mohammad Habib Shakir It shall be said: Enter the gates of hell to abide therein; so evil is the abode of the proud |
Mohammad Shafi They will be told, "Enter the gates of Hell to abide eternally therein!" Evil then is the abode of those that are arrogant |
Mohammed Marmaduke William Pickthall It is said (unto them): Enter ye the gates of hell to dwell therein. Thus hapless is the journey's end of the scorners |
Mufti Taqi Usmani It will be said, “Enter the gates of Jahannam to live in it forever.” So, how evil is the dwelling-place of the arrogant |
Muhammad Asad [and] they will be told, “Enter the gates of hell, therein to abide!” And how vile an abode for those who were given to false pride |
Muhammad Mahmoud Ghali It will be said, "Enter the gates of Hell eternally (abiding) therein; miserable then is the lodging of the proud |
Muhammad Sarwar They will be told, "Enter the gates of hell to live therein forever. What a terrible dwelling for the arrogant ones |
Muhammad Taqi Usmani It will be said, .Enter the gates of Jahannam to live in it forever. So, how evil is the dwelling-place of the arrogant |
Mustafa Khattab Allah Edition It will be said to them, “Enter the gates of Hell, to stay there forever.” What an evil home for the arrogant |
Mustafa Khattab God Edition It will be said to them, “Enter the gates of Hell, to stay there forever.” What an evil home for the arrogant |
N J Dawood They will be told: ‘Enter the gates of Hell and stay therein for ever.‘ Evil shall be the dwelling-place of the arrogant |
Safi Kaskas They will be told, "Enter the gates of Hell and stay there eternally. How evil is the residence of the arrogant |