Quran with Russian translation - Surah Az-Zumar ayat 72 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 72]
﴿قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين﴾ [الزُّمَر: 72]
Abu Adel Будет сказано им [неверующим]: «Войдите во врата Геенны [Ада], (и будьте) вечно в ней!» И (как же) скверна обитель высокомерных |
Elmir Kuliev Budet skazano: «Voydite vo vrata Geyenny i prebud'te tam vechno!». Kak zhe skverna obitel' vozgordivshikhsya |
Elmir Kuliev Будет сказано: «Войдите во врата Геенны и пребудьте там вечно!». Как же скверна обитель возгордившихся |
Gordy Semyonovich Sablukov Im skazano budet: "Voydite vo vrata geyenny, ostavayas' v ney na veki". Kakoye uzhasnoye zhilishche dlya gordykh |
Gordy Semyonovich Sablukov Им сказано будет: "Войдите во врата геенны, оставаясь в ней на веки". Какое ужасное жилище для гордых |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazano im: "Voydite vo vrata geyenny, - vechno prebyvaya tam!" Skverno obitalishche voznosyashchikhsya |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сказано им: "Войдите во врата геенны, - вечно пребывая там!" Скверно обиталище возносящихся |