Quran with German translation - Surah Az-Zumar ayat 72 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 72]
﴿قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين﴾ [الزُّمَر: 72]
Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul Es wird gesprochen werden: "Geht denn ein durch die Pforten der Gahannam und bleibt darin auf ewig! Und übel ist die Wohnstatt der Hochmütigen |
Adel Theodor Khoury Es wird gesprochen: «Betretet die Tore der Holle, darin werdet ihr ewig weilen. Wie schlimm ist die Bleibe der Hochmutigen!» |
Adel Theodor Khoury Es wird gesprochen: «Betretet die Tore der Hölle, darin werdet ihr ewig weilen. Wie schlimm ist die Bleibe der Hochmütigen!» |
Amir Zaidan Es wurde gesagt: "Betretet die Tore von Dschahannam als Ewige darin! Also erbarmlich ist die Bleibe der Arroganten |
Amir Zaidan Es wurde gesagt: "Betretet die Tore von Dschahannam als Ewige darin! Also erbärmlich ist die Bleibe der Arroganten |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Es wird (zu ihnen) gesagt werden: "Betretet die Tore der Holle, ewig darin zu bleiben." Schlimm ist der Aufenthaltsort der Hochmutigen |
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas Es wird (zu ihnen) gesagt werden: "Betretet die Tore der Hölle, ewig darin zu bleiben." Schlimm ist der Aufenthaltsort der Hochmütigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Es wird (zu ihnen) gesagt werden: Betretet die Tore der Holle, ewig darin zu bleiben. Schlimm ist der Aufenthaltsort der Hochmutigen |
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas Es wird (zu ihnen) gesagt werden: Betretet die Tore der Hölle, ewig darin zu bleiben. Schlimm ist der Aufenthaltsort der Hochmütigen |