Quran with French translation - Surah Az-Zumar ayat 72 - الزُّمَر - Page - Juz 24
﴿قِيلَ ٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[الزُّمَر: 72]
﴿قيل ادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فبئس مثوى المتكبرين﴾ [الزُّمَر: 72]
Islamic Foundation Il leur sera dit : « Entrez donc par les portes de la Gehenne pour y sejourner eternellement. » Affreuse residence que celle des orgueilleux |
Islamic Foundation Il leur sera dit : « Entrez donc par les portes de la Géhenne pour y séjourner éternellement. » Affreuse résidence que celle des orgueilleux |
Muhammad Hameedullah “Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de l’Enfer, pour y demeurer eternellement.” Qu’il est mauvais le lieu de sejour des orgueilleux |
Muhammad Hamidullah «Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de l'Enfer, pour y demeurer eternellement». Qu'il est mauvais le lieu de sejour des orgueilleux |
Muhammad Hamidullah «Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de l'Enfer, pour y demeurer éternellement». Qu'il est mauvais le lieu de séjour des orgueilleux |
Rashid Maash Il leur sera alors dit : « Franchissez les portes de la Gehenne pour y demeurer eternellement. » Infame demeure que celle des orgueilleux |
Rashid Maash Il leur sera alors dit : « Franchissez les portes de la Géhenne pour y demeurer éternellement. » Infâme demeure que celle des orgueilleux |
Shahnaz Saidi Benbetka s’accomplira. Il leur sera dit : « Franchissez les portes de la Gehenne dans laquelle vous vivrez pour l’eternite. Une bien funeste ultime demeure que celle des orgueilleux !» |
Shahnaz Saidi Benbetka s’accomplira. Il leur sera dit : « Franchissez les portes de la Géhenne dans laquelle vous vivrez pour l’éternité. Une bien funeste ultime demeure que celle des orgueilleux !» |