×

Indeed, those who consume the orphans’ property unjustly, they only consume fire 4:10 British translation

Quran infoBritishSurah An-Nisa’ ⮕ (4:10) ayat 10 in British

4:10 Surah An-Nisa’ ayat 10 in British (البريطانية)

Quran with British translation - Surah An-Nisa’ ayat 10 - النِّسَاء - Page - Juz 4

﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأۡكُلُونَ أَمۡوَٰلَ ٱلۡيَتَٰمَىٰ ظُلۡمًا إِنَّمَا يَأۡكُلُونَ فِي بُطُونِهِمۡ نَارٗاۖ وَسَيَصۡلَوۡنَ سَعِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 10]

Indeed, those who consume the orphans’ property unjustly, they only consume fire into their bellies, and they will burn in a Blazing Fire

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما إنما يأكلون في بطونهم نارا وسيصلون, باللغة البريطانية

﴿إن الذين يأكلون أموال اليتامى ظلما إنما يأكلون في بطونهم نارا وسيصلون﴾ [النِّسَاء: 10]

Mohammad Habib Shakir
(As for) those who swallow the property of the orphans unjustly, surely they only swallow fire into their bellies and they shall enter burning fire
Mohammad Shafi
Indeed, they, who swallow the property of the orphans unjustly, swallow only fire into their bellies. And they shall burn in the flames of Hell-fire
Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! Those who devour the wealth of orphans wrongfully, they do but swallow fire into their bellies, and they will be exposed to burning flame
Mufti Taqi Usmani
Surely, those who unjustly devour the property of the orphans do nothing but devour fire into their bellies, and soon they shall enter a blazing Hell
Muhammad Asad
Behold, those who sinfully devour the possessions of orphans but fill their bellies with fire: for [in the life to come] they will have to endure a blazing flame
Muhammad Mahmoud Ghali
Surely the ones who eat the riches of the orphans unjustly, they surely only eat (up) Fire in their bellies and will roast in a Blaze
Muhammad Sarwar
Those who wrongfully consume the property of orphans are, in fact, consuming fire in their bellies and they will suffer the blazing fire
Muhammad Taqi Usmani
Surely, those who unjustly devour the property of the orphans do nothing but devour fire into their bellies, and soon they shall enter a blazing Hell
Mustafa Khattab Allah Edition
Indeed, those who unjustly consume orphans’ wealth ˹in fact˺ consume nothing but fire into their bellies. And they will be burned in a blazing Hell
Mustafa Khattab God Edition
Indeed, those who unjustly consume orphans’ wealth ˹in fact˺ consume nothing but fire into their bellies. And they will be burned in a blazing Hell
N J Dawood
Those that devour the property of orphans unjustly, do swallow fire into their bellies; they shall burn in a mighty conflagration
Safi Kaskas
Those who unjustly consume the possessions of orphans are filling their bellies with fire, and they will fuel a blazing flame
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek